Objavte krásy slovenských banských miest!

Strieborná Banská Štiavnica, zlatá Kremnica a medená Banská Bystrica – tri banské mestá, ktoré vás vrátia do bohatej histórie nášho kraja. Objavuj históriu s profesionálnym sprievodcom! Historické sprevádzanie. Príbehy, fakty a spoznávanie, vďaka ktorému si stredné Slovensko zamilujete!

Banská Bystrica

Hradný Barbakan, šikmá veža či panoramatický výhľad na mesto z Panského dielu. Mesto Banská Bystrica ponúka zážitky pre každého – milovníkov histórie i turistiky. Spoznajte príbeh najbohatšej banskej Thurzovsko-Fuggerovskej spoločnosti a vydajte sa po stopách banských diel do Španej doliny. Ako hovorí staré porekadlo: “Zaživa v Bystrici, po smrti v nebi.”

Banská Štiavnica

Poznáte povesť o pastierovi a jašteričkách so zlatým a strieborným prachom na chrbte? Vraj niekde vtedy sa začal veľký banícky príbeh mesta. Mesto tajchov a striebra si získa vaše srdce. Túlajte sa ulicami mesta a precíťte naplno tajuplnosť banskej činnosti v okolí. A možno nájdete aj nenápadný vstup do banského podzemia.

Kremnica

Kremnica dlhé desaťročia stála na čele konfederácie siedmich banských miest ako hlavné banské mesto. Dodnes sa zachovala Mincovňa, ktorá funguje od roku 1328 až dodnes. Keď si návštevu dobre naplánujete, stihnete aj výnimočné kultúrne akcie, ako Kremnický hradný organ či Hudba pod diamantovou klenbou. 

Kto som

„Koľko jazykov študuješ, toľko vesmírov spoznávaš. Sú naplnené históriou, knihami, cestami i očarením z bohatstva rôznosti. A tak sa vnáram do príbehov dnešných aj minulých a cítim sa súčasťou minulosti i súčasnosti.

Môj vlastný príbeh sa zlieva s príbehom mesta.

A rada by som ten o meste a jeho premenách v čase prerozprávala.“

The city tour with Marta Lomnicka was very interesting! She showed us the highlights of Banska Bystrica and was able to give a lot of historical background about the buildings, the city and the whole region. Here knowledge was very deep and she could present this in a very informative way. I really enjoyed this city tour and I can definitely recommend Marta for it! I had a great afternoon!
Tobias Dust
Germany
Žila som v Banskej Bystrici skoro celý doterajší život, ale až nedávno som spoznala veľmi pútavú históriu nášho mesta. Je obdivuhodné, koľko toho Marta o Bystrici vie a koľko faktov pozná. Keď sme sa prechádzali centrom, rozprávala pútavé príbehy a upozorňovala ma na detaily, ktoré mi celé roky utekali. Mám pocit, že vo mne vzrástla hrdosť a veľmi rada robím nášmu mestu reklamu v zahraničí, ako “you-must-see”.
Mari
Nemecko
Marta nás provázela po Banské Bystrici a Banské Štiavnici. Má hluboký zájem o historii, umí dát věci do souvislostí a jako každá správná průvodkyně zná spoustu vtipných a pikantních faktů, takže jsme se opravdu nenudili!
Michal
Česká republika

Prekladateľské služby

Potrebujete pomôcť s prekladom dokumentov? Hľadáte tlmočníka pre svojich klientov?

Preklady a tlmočenie pre taliansky jazyk s dlhoročnou praxou.

Od r. 1993 prekladateľka na základe živnostenského oprávnenia – jazyk taliansky

Od r. 1998 úradná prekladateľka a tlmočníčka zapísaná do zoznamu MSSR pre jazyk taliansky

Typy prekladov

  • Odborné texty z oblasti techniky
  • Právne a súdne listiny
  • Ekonómia
  • Medicína
  • Administratíva a obchodná korešpondencia
  • Úradné listiny ako sú matričné dokumenty, doklady o vzdelaní, osvedčenia a mnohé ďalšie
 

„ Cudzí jazyk Ti otvára bránu k novým svetom. “

Preklad operných libriet je špecifickou problematikou, v rámci ktorej sa prekladateľ alebo prekladateľka musia pasovať s unikátnymi témami, jazykom, ktorý nie je bežný, a navyše, text obsahuje archaické dnes často neznáme výrazy.

Z tohto dôvodu bolo zabezpečovanie kvalitných prekladov z taliančiny do slovenčiny (ale aj opačne) pre Štátnu operu dlhodobým problémom. Napokon sme však našli vynikajúcu odborníčku Martu Lomnickú so skvelým bonusom – je milovníčkou opery.

Vstúpili sme do spolupráce a v priebehu dlhoročnej spolupráce nám preložila napríklad raritné diela Giuseppe Verdiho Korzár, Jana z Arcu, či jeho operné hity Nabucco, Macbeth a Don Carlos.

Po prvýkrát v histórii operného umenia na Slovensku boli v spolupráci s Martou Lomnickou uvedené neznáme diela Gaetana Donizettiho (Maria Stuarda, Poliuto a Maria Padilla), Giacoma Rossiniho (Otello), Vincenza Belliniho (Beatrice di Tenda) či Umberta Giordana (Fedora). Má zásluhu aj na nových prekladoch radu ďalších známych, dávnejšie preložených, talianskych opier.

Rovnako pre nás zabezpečuje i simultánne tlmočenie pri študijných procesoch operných titulov so zahraničnými umelcami – spomeniem aspoň prípravu opery Maria Stuarda, operných dvojtitulov Aleko a Jolanta, a Sedliacka česť a Komedianti, pravidelnú spoluprácu na tlačových konferenciách či na preklade licenčných zmlúv. Marta Lomnická je typ zodpovednej a bádavej prekladateľky, ktorá pracuje koncízne a časovo spoľahlivo. Jej služby môžem len odporúčať. 
Alžbeta Lukáčová
dramaturgička Štátnej opery
Pani RNDr. Marta Lomnická absolvovala v rokoch 1995-2022 s našou firmou viacero tlmočení v nemeckom, anglickom a talianskom jazyku. Na každé tlmočenie sa vždy vopred dôkladne pripravila. Vopred si naštudovala problematiku z oblasti šijacích strojov, kreatívnych techník, technických častí a súčastí šijacích strojov, kde je terminológia veľmi špecifická a často náročne zistiteľná, pretože tlmočník musí ovládať nielen správne pomenovanie daného predmetu, ale mať predstavu aj o jeho celkovej funkcii v sústave. V tejto oblasti vypracovávala pre nás aj početné preklady návodov k obsluhe šijacej, vyšívacej, overlockovej či quiltovacej techniky. Aj tlmočenia v ekonomickej oblasti či oblasti marketingu zvládla k našej najvyššej spokojnosti. Jej služby vrele doporučujeme!
Ing. Arch. Anna Zimová
Patchworkparty

Neváhajte ma kontaktovať